跳到主要內容

[理財]台灣金融新創持續活躍,日商 Finatext:進軍時機已成熟。


  近期獲得台新證券及國發基金注資的 Finatext 富訊金融新創團隊,即將在 11 月推出新產品,幫助台灣年輕人學習理財投資。科技新報也再度訪問了 Finatext,談談未來的發展及對台灣市場的看法。


  Finatext 是來自於日本的金融新創,儘管也是新創,但其實母公司在日本金融業已具有相當大的影響力,與樂天證券、三菱東京及 JCB 等知名企業都有進行合作。Finatext 創辦人林良太是東京大學經濟系畢業,曾任職於德意志銀行及對沖基金 GCI,深諳金融業的運作,並了解其痛點,期望為重塑金融服務而投入新創。

  自 2013 年在日本成立至今,Finatext 已於 5 個國家設立分公司,而台灣其實是第一站。早在 2016 年 Finatext 其實就已登陸台灣,當時林良太認為,台日金融體系相近,所以決定將台灣做為進軍海外的第一個市場,但其實並不順利。儘管 Fintech 在日本已相當活躍,不過台灣業界仍顯得較為保守。

  在歷經 3 年之後,科技新報又再次與台灣區總經理蔡京翰進行訪談。他表示,台灣的金融市場大約就是 3~5 年前的日本,如今透過台灣一系列金融科技創新政策的幫助下,終於令金融業者勇於去挖掘年輕人的投資市場。蔡京翰指出,Finatext 剛到台灣之時,雖然受到不少歡迎,畢竟在日本的成績有目共睹,也的確帶動了年輕人對於投資的興趣。

  但是,基本上台灣券商對於年輕世代的資源投入其實還是相當保守,除了不熟悉這個市場外,也有許多成本上的考量。這並不令人意外,所以 Finatext 在了解台灣業界氛圍之後,便不再急於求成,而是等待更好的時機。日本母公司也一直對自己的產品及技術很有信心,認為只要等待適合的時機投入,就能有效率呈現回報。

  故 Finatext 雖然已來台 3 年,但並不急於營利,他們認為做對的事情更重要。跟其他針對年輕族群的證券投資平台不同,蔡京翰強調,他們希望能令對投資完全陌生的年輕人投入這個市場,以教育為核心來培養金融社群。且很幸運的,在入駐金融科技創新園區之後,就找到了有共同想法的台新證券來做為合作夥伴。

  在今年 11 月 Finatext 即將推出針對投資小白的社群,並且配合投資競賽等活動在全台各大院校進行推廣,透過與台北商業大學進行合作,來吸引大學生了解理財投資。且與一般的投資競賽不同,更強調教育的本質,而非績效的高低。而 Finatext 所要建立的社群也會透過民生議題及時事分析引領年輕人進入金融市場的運作,探討社會現象,而不僅是 K 線的教學。當然也希望投資達人能共襄盛舉,讓平台能更加活躍。

  值得一提的是,Finatext 還希望能夠拉近日本與台灣金融市場的距離,台灣與日本市場有著語言的隔閡,基本上市面上也很難便利的去找到相關資訊。台灣人雖很常去日本市場旅遊,卻很少進行日股交易,所以 Finatext 明年也計畫將推出與日股及日圓連結的產品,擁有相當大的野心。

  總而言之,Finatext 將會正式進軍台灣 Fintech 市場,透過雄厚的技術儲備及追求獨創性的金融服務,除了深耕年輕人的投資市場外,也將引進更多先進的技術,如大數據即時分析等,在日本也堪稱獨有的能力,將帶給消費者,甚至是金融業者,不一樣的體驗。

這個網誌中的熱門文章

[娛樂]玩了多年的撲克牌,其實背後是結合工程、歷史、設計的大學問!

  全世界各地的人們都知道撲克牌,也都有和撲克牌打過交道,幾乎每個地方都宣稱撲克牌是自己的發明成果。中國人認為撲克牌最早起源於十二、十三世紀南宋時期傳出的中國的葉子戲(按照四季分為四種類別)。法國人則認為撲克牌是由塔羅牌演變而成,而英國人則表示自己是在所有經過認證的記錄資料中最早提到紙牌遊戲的國家。   現在,大家可能都知道怎樣玩「二十一點」或者是橋牌,但很少有人會靜下心來想一下,一副撲克牌其實是工程學、設計和歷史多方面融合而成的一個奇蹟。撲克牌不僅是一種休閒娛樂時的消遣工具,也是高額賭博和魔術技巧的練習和展示工具,不僅是一種數學概率模型,甚至有時候也會被當作貨幣或者是機密訊息的傳播媒介。   在這個過程中,撲克牌不同起源的獨特之處也展現了出來。撲克牌的名稱、顏色、標誌和設計根據不同的出處以及玩家不同的想法而發生變化。這一張張的圖形卡片不僅僅是玩具,或者是工具,他們更是展現不同習俗的一種文化印記:   有關撲克牌的誕生地一直眾說紛紜,外界也沒有達成一個確定的共識,但就像火藥、茶和瓷器這些發明一樣,幾乎可以肯定的是撲克牌也是起源於東方。國際撲克牌協會(IPCS)主席 Gejus Van Diggele 也表示:「學者們和歷史學家對撲克牌的確切起源存在分歧,但他們普遍認為撲克牌是由東方向西方進行擴散傳播的。」   中國唐朝時期有史料提到了一種紙牌遊戲,雖然這種遊戲更像是現在的多米諾骨牌,但專家認為這是有關紙牌最早的書面記載材料。歐洲 14 世紀末期的一些參考文獻曾提到一種「撒拉遜人(阿拉伯人的古稱)玩的遊戲」突然傳入歐洲,這表明紙牌不是來源於中國,而是來自阿拉伯半島。   此外,還有一種說法是,紙牌最早是由游牧民族從印度帶來的一種能夠預測命運的卡片,為紙牌的起源打上了更為久遠的一個印記。但無論是哪一種起源,應該都是有一定的商業契機促進了紙牌在遙遠的東方與歐洲之間的傳播,與此同時印刷技術的發展也加速了紙牌跨國界的生產和傳播。   在中世紀的歐洲,紙牌遊戲多是與喝酒、賭博還有其他的一些陋習聯繫在一起。由於紙牌遊戲傳播的廣泛性,以及它給當地所帶來的破壞性,當局決定禁止紙牌遊戲。歷史學家 Michael Dummett 在他的《塔羅牌遊戲》一書中提到了巴黎的一項法令,禁止公民在工作日玩紙牌。後來,紙牌遊戲被教會視為異端邪說,傳教士也紛紛遊說,認為「...

[開發]如何讓 Unicode 圖案 (特殊符號) 在網頁上正常顯示?

展示了許多可以取代網站小圖示的 UNICODE,其優點非常顯而易見: ① 字元的傳輸量遠低於圖片的傳輸量。 ② 可以減少許多小圖示的 http 請求量。 那麼接下來的問題會是,要怎麼讓網站所使用的 UNICODE 表情圖案、特殊字元,都能讓所有訪客看到呢? ⑴ 符號數量。 符號數量越多,代表字型檔案越大。目前 Unicode 各國文字的數量太多先略過,屬於圖案的部分超過一千個,持續有新圖案推出。 ⑵ 編碼為 UTF8。 1 2 3 4 5 <!-- HTML4 --> <meta http-equiv= "Content-Type" content= "text/html; charset=utf-8" > <!-- HTML5 --> <meta charset= "utf-8" > ⑶  使用方式 使用 Unicode 的話,這一切就能懶人化,先查閱 Unicode 特殊符號一覽表,找到對應的圖案,例如西洋棋黑騎士圖案,那麼在網頁想顯示的地方,直接擺上 Html 代碼: 1 &#9822; 輸入以上字元就行,但是為方便維護,建議還是將該內容直接貼上「♞」。 注意:在使用不同的字體時,渲染出來的符號可能會有所不同,因此,iOS 和 Android 將一些unicode字元轉換為表情符號。在您使用這些 unicode 字元之前,最好測試一下它們,確定不會出現在不同瀏覽器表現不同的情況出現。

[特攝]網友票選《最帥特攝俳優》你知道這些人氣男星都是超級戰隊英雄出身的嗎?

  網路資源還沒那麼發達的小時候,第四台能看的日本節目其實很有限,偶爾轉到忍不住停下看的特攝作品也成了接收日本文化的媒介之一。如果說拍攝泳裝寫真是日本女星的必經之路,那麼校園劇和特攝日劇應該就是大部分男星的跳板了,尤其《假面騎士》根本等同"爆紅速成班"一樣主演男星幾乎都大紅,但別忘了《超級戰隊系列》也捧紅不少線上人氣俳優。最近日本網站就請網友們從戰隊英雄出身的俳優中票選了一下覺得最帥的戰隊英雄,大家又會第一個想到誰呢?   第10位:山田裕貴(海賊戰隊豪快者)。   第9位:金子昇(百獸戰隊牙吠連者)。   第8位:白川裕二郎(忍風戰隊破裏劍者)。   第7位:中尾暢樹(動物戰隊獸王者)。   第6位:志尊淳(烈車戰隊特急者)。   第5位 永井大(未來戰隊時間連者)。   第4位:千葉雄大(天裝戰隊護星者)。   第3位:玉山鐵二(百獸戰隊牙吠連者)。   第2位:橫濱流星(烈車戰隊特急者)。   第1位:松坂桃李(侍戰隊真劍者)。   真的好多都是日劇演紅之後才驚覺他們有演過特攝作品的俳優,也更讓人想回去重看這些出道作品呢。